A sparrow doesn't fall to the ground without God's knowledge.
Un passero non cade a terra senza che Dio lo sappia.
And, according to my tests, he's quite correct when he says that he possesses Tuvok's knowledge and expertise.
È vero che possiede le conoscenze e I'esperienza di Tuvok.
If NamTar's knowledge had extended to Crichton's pathetic home world, you can wager that he would have offered up his own mevonks, useless as they are.
Se le informazioni di namtar comprendevano anche il suo pianeta, scommetto che avrebbe offerto i suoi mivonk, per quanto inutili.
The young woman's knowledge of Madhyamika philosophy and her master, Chandrakirti, is convincing.
La conoscenza dimostrata dalla signorina della filosofia di scuola Madhyamika e del suo maestro, Chandrakirti, e assai convincente.
I possess all of Charles Graiman's knowledge and can access Prometheus.
Possiedo tutta la conoscenza di Charles Graiman, e posso accedere a Prometheus.
It's knowledge of this ship we need.
E' la conoscenza della nave quella di cui abbiamo bisogno.
Henry's new countermeasures were designed with Ashley's knowledge in mind.
Le contromisure di Henry sono state studiate tenendo a mente le conoscenze di Ashley.
She has an Oxford don's knowledge of ancient Greek, but she's a complete autodidact.
Ha una conoscenza da docente di Oxford del greco antico, ma e' completamente autodidatta.
The first start-up companies created within the EIT's Knowledge and Innovation Communities were recently showcased at the first EIT Entrepreneurship Awards (IP/12/160).
Le prime start-up nate nel quadro delle Comunità della conoscenza e dell'innovazione dell'EIT sono state recentemente presentate in occasione della prima edizione del Premio per l'imprenditorialità EIT (IP/12/160).
Crane's knowledge of the beheadings makes him an important advisor to me right now.
Bene. Crane e' un esperto sulle decapitazioni, e per tale ragione mi e' utile come consulente.
His knowledge of munitions and Rome's knowledge of trains...
La sua conoscenza degli esplosivi e la conoscenza dei treni di Rome...
In order to guarantee Captain Bryson's acquiescence, I put a plan into place without Mr. Scott's knowledge.
Per essere sicura che Bryson accettasse, ho ideato un piano senza dirlo al signor Scott.
We intercepted this without MI6's knowledge.
L'abbiamo intercettato senza che l'MI6 ne fosse a conoscenza.
We believe Murphy used her relationship with Agent Mendez to gain access to our investigation without Mendez's knowledge.
Si'. Crediamo che la Murphy abbia usato l'agente Mendez per avere accesso all'indagine senza che la Mendez lo sapesse.
Which is why... an ambitious and overlooked son might commence this mission without the Sultan's knowledge.
Ecco perché... un figlio... ambizioso ma trascurato... potrebbe avviare una missione senza che il sultano lo sappia.
I did that without Auggie's knowledge or consent.
L'ho fatto all'insaputa di Auggie e senza il suo consenso.
Did you keep a foreign operative in custody without this administration's knowledge or consent?
Ha tenuto un agente straniero in detenzione, senza informare né attendere il consenso di questa amministrazione?
Sharing is something you can only do inside your cluster, accessing each other's knowledge, language, skill-
La condivisione puo' avvenire solo all'interno del tuo cluster, per avere accesso alle conoscenze, - alle lingue, alle abilita' degli altri...
Lykos could be doing this without his father's knowledge.
Lico potrebbe fare tutto questo senza che il padre lo sappia.
But they didn't count on Sam's knowledge of the NSA building.
Ma non hanno tenuto conto del fatto che Sam conosce il palazzo della NSA.
That speaks to the unsub's knowledge of their schedules.
Questo ci dice che l'S.I. conosceva i programmi delle vittime.
If Lindsey was operating an entrapment scam for any of her clients, it was without the firm's knowledge or approval.
Se Lindsey stava architettando una trappola per qualche suo cliente, era senza l'approvazione o la conoscenza dell'azienda.
And I now possess all of Palmer's knowledge and memories.
E ora ho in mio possesso tutto ciò che Palmer conosce e tutti i suoi ricordi.
Again, even if it's knowledge that seems complex to acquire, Video2Brain's pedagogy will help the most clumsy to get started.
Ancora una volta, anche se è una conoscenza che sembra complessa da acquisire, la pedagogia di Video2Brain aiuterà i più goffi a iniziare.
Worth more than €15 billion over the first two years, the funding is intended to help boost Europe's knowledge-driven economy, and tackle issues that will make a difference in people's lives.
Con piu' di 15 Miliardi di Euro di finanziamenti per i primi due anni, la EC intende rilanciare l'economia Europea basata sulla conoscenza e migliorare la qualita' della vita delle persone.
In light of the many other Scriptures that declare God's knowledge of the future, these Scriptures should be understood as God describing Himself in ways that we can understand.
Alla luce di molte altre Scritture che dichiarano la conoscenza del futuro da parte di Dio, queste Scritture dovrebbero essere comprese come Dio che descrive Se stesso in modi che possiamo comprendere.
There's only one thing young ladies should be inserting in themselves... and that's knowledge.
C'e' solo una cosa che le ragazze dovrebbero farsi introdurre... ed e' alla conoscenza.
Johanna had retained her mother's knowledge of healing plants and herbs.
Buongiorno. Johanna aveva ereditato dalla madre la conoscenza delle erbe officinali.
That's knowledge only the killer would have.
E' un'informazione che avrebbe solo l'assassino.
The kings needed Agartha's knowledge and treasure to rule over the surface, you see.
I sovrani avevano bisogno del sapere e dei tesori di Agartha per dominare in superficie.
According to this man's knowledge, they are in the lab.
Secondo le conoscenze di quest'uomo, si trovano nel laboratorio.
Any product information or other information published via the Site is given to the best of BASF's knowledge.
Qualsiasi informazione sul prodotto o di altra natura pubblicata attraverso il Sito è fornita nei limiti delle conoscenze a disposizione di BASF.
Finally, the site also offers links to resources and authentic documents that are very useful for learning French and supplementing one's knowledge.
Infine, il sito offre anche collegamenti a risorse e documenti autentici che sono molto utili per imparare il francese e integrare le proprie conoscenze.
If you remember what I told you about FLS at the beginning, it's knowledge and skills.
Se ricordate quello che ho detto sulle FLS all'inizio, si tratta di conoscenze e capacità.
It means it becomes possible to put together half of the world's knowledge in order to see patterns, an entirely new thing.
Significa che diventa possibile mettere insieme metà della conoscenza globale per vedere schemi, una cosa completamente nuova.
(Laughter) Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
(risate) Non c'è bisogno che la nostra saggezza innata rimanga un sapere per pochi adepti
1.8618822097778s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?